Lord Kṛṣṇa says:
One who performs their prescribed work without expecting the fruits of
their action is a true renunciate and a yogī; not one who does not light
the sacrificial fire and avoids their duty.
śrī bhagavān uvāca
anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ |
sa saṁnyāsī ca yogī ca na nir-agnir-na cākriyaḥ || 1 ||
6.2
O Arjuna, understand that renunciation is the same as yoga. For no one
becomes a true karma-yogī without giving up the desire for pleasure.
For the sage who is still seeking to make progress in yoga, action is
said to be the way; when one has become advanced in yoga, renunciation
is the way.
When one loses all attachment for sense-objects and to performing
action, and when he has abandoned all desires, then he is considered to
have reached the heights of yoga.
yadā hi nendriyārtheṣu na karmasv-anuṣajjate |
sarva saṅkalpa saṁnyāsī yogārūḍhas-tad-ocyate || 4 ||
VERSES 5-9: THE MIND IS OUR BEST FRIEND OR OUR WORST ENEMY
6.5
One should raise oneself by one’s own mind and not allow oneself to
fall, for a controlled mind is one’s friend, but an uncontrolled mind is
one’s enemy.
If one gains self-control and tranquillity, then the Supreme Self is
realized. He is perfectly balanced in heat and cold, pleasure and pain,
honor and dishonor.
The yogī who is fully content with knowledge and realization of the
Self, who dwells in a transcendent state, whose senses are controlled,
will see earth, stone, and gold the same.
One who regards well-wishers, friends, an enemy, one who is indifferent,
a mediator, the hateful, relatives, and even the righteous and the
unrighteous, as the same, is truly advanced.
Remaining alone in a solitary place, controlling his mind and body, free
from any desire and sense of ownership, the yogī should constantly
engage the mind in meditational absorption.
Being serene and fearless, firm in the vow of celibacy, and holding the
mind in check, he should fix his thoughts on Me. Sitting in meditation,
he should hold Me to be the goal of life.
Applying themselves constantly in this way, the yogī with a controlled
mind attains a peace which culminates in liberation, thereby abiding
with Me forever.
Arjuna, yoga is not for one who overeats, nor for one who fasts
excessively; nor is it for one who sleeps too much, nor for one who
stays awake for lengthy periods.
nāty-aśnatas-tu yogo’sti na caikāntam-anaśnataḥ |
na cāti svapnaśīlasya jāgrato naiva cārjuna || 16 ||
6.17
Yoga becomes the destroyer of sorrow for one who is moderate in eating,
recreation, the performance of action, sleep, and wakefulness.
When one has attained this state, one realizes there is nothing higher.
As a result, one cannot be moved from this position even by terrible
suffering.
You should understand that this deliverance from suffering is the very
purpose of yoga. Therefore, yoga must be practised with determination
and with a mind free from despondency.
With the firm resolution of the intellect, step by step one should
become centred within; having focused the mind upon the Self, one should
think of nothing else.
When the yogī has his passions subdued and is focused on the Lord
without worldly contamination, when his mind is still, he experiences
the highest happiness.
Lord Kṛṣṇa says:
The mind is undoubtedly chaotic and hard to subdue, O Arjuna. But by
repeated practise and renunciation it can be brought under control.
śrī bhagavān uvāca
asaṁśayaṁ mahābāho mano dur-nigrahaṁ calam |
abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate || 35 ||
6.36
In my opinion, it is hard for a person with an unrestrained mind to take
up this path. However, it can be done through proper means by one who
strives for it with a subdued mind.
asaṁyatātmanā yogo duṣprāpa iti me matiḥ |
vaśyātmanā tu yatatā śakyo’vāptum upāyataḥ || 36 ||
VERSE 37-46: THE FATE OF THE FAILED YOGĪ
6.37
Arjuna says:
O Kṛṣṇa, what becomes of that person who has conviction, but due to the
wanderings of the mind and lack of diligent effort, fails to attain
perfection on this path?
Lord Kṛṣṇa says:
Neither in this world nor in the next, O Arjuna, is he ever lost. For
verily, no one who does good ever comes to grief.
śrī bhagavān uvāca
pārtha naiveha nāmutra vināśas tasya vidyate |
na hi kalyāṇa-kṛt kaścid durgatiṁ tāta gacchati || 40 ||
6.41
Having attained to the realms of the righteous and dwelt there for many
long years, one who has fallen from yoga is born again in the house of
the pure and prosperous.
Then, O Arjuna, one regains the same disposition of mind which was
acquired in their previous body, and from there one strives again for
success in yoga.
tatra taṁ buddhi saṁyogaṁ labhate paurva-dehikam |
yatate ca tato bhūyaḥ saṁsiddhau kurunandana || 43 ||
6.44
Due to the practise done previously he is pulled to that position, even
against his will. Understand that one who merely enquires about yoga,
transcends the ritualistic principles of the scriptures.
The yogī is considered to be superior to those who perform austerity,
superior to the intellectuals, and even superior to the ritualists;
therefore, O Arjuna, become a yogī.