CHAPTER FIVE
KARMA-SANNYĀSA-YOGA
TRUE RENUNCIATION
Jump to a subchapter
Jump to a verse
VERSES 1- 7: JÑANA-YOGA AND KARMA-YOGA ARE ULTIMATELY THE SAME
5.1
Arjuna says:
Kṛṣṇa, You recommend the renunciation of action and at the same time instruct me on karma-yoga. Tell me conclusively which is the better of the two.
śrī bhagavān uvāca
sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa punar-yogaṁ ca śaṁsasi |
yac-chreya etayor-ekaṁ tan-me brūhi suniścitam || 1 ||
5.2
Lord Kṛṣṇa says:
Renunciation of action and karma-yoga, both lead to the highest state. But of the two, karma-yoga is superior to the renunciation of action.
śrī bhagavān uvāca
sannyāsaḥ karma yogaśca niḥśreyasakarāv-ubhau |
tayos-tu karma saṁnyāsāt karma-yogo viśiṣyate || 2 ||
5.3
One who neither resents nor desires anything is a true renunciate. Whoever is free from the pairs of opposites is easily liberated from bondage, O Arjuna.
jñeyaḥ sa nitya saṁnyāsī yo na dveṣṭi na kāṅkṣati |
nir-dvandvo hi mahābāho sukhaṁ bandhāt-pramucyate || 3 ||
5.4
Only the inexperienced speak of jñana-yoga and karma- yoga as separate. One who is firmly established in either path, attains the fruit of both.
sāṅkhya-yogau pṛthag-bālāḥ pravadanti na paṇḍitāḥ |
ekam-apy-āsthitaḥ samyag-ubhayor-vindate phalam || 4 ||
5.5
That state which is attained by the jñana-yogī is also attained by the karma-yogī. The one who sees that both are really one, is truly wise.
yat-sāṅkhyaiḥ prāpyate sthānaṁ tad-yogair-api gamyate |
ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca yaḥ paśyati sa paśyati || 5 ||
5.6
But renunciation is hard to achieve without karma-yoga. The sage who follows this yoga quickly attains realization.
sannyāsas-tu mahābāho duḥkham-āptum-ayogataḥ |
yoga-yukto munir -brahma na cireṇādhigacchati || 6 ||
5.7
One who is devoted to the path of action, who is pure of mind, who is self-controlled, who has conquered the senses, sees the Supreme Self in all beings. Even while acting, one remains untainted.
yoga-yukto viśuddhātmā vijitātmā jitendriyaḥ |
sarva-bhūtātmā bhūtātmā kurvann-api na lipyate || 7 ||
VERSES 8-17: THE SELF IS UNTOUCHED BY ACTION
5.8
Despite seeing, hearing, touching, smelling, eating, moving, sleeping, and breathing, the one who is engaged in yoga practise and sees the truth, declares within himself: ‘I do nothing’.
naiva kiñcit karomīti yukto manyeta tattva-vit |
paśyañ-śṛṇvan spṛśañ jighrann-aśnan gacchan svapañ-śvasan || 8 ||
5.9
Even while speaking, releasing, grasping, opening, and closing the eyes, he is always aware it is just the senses operating among sense-objects.
pralapan visṛjan gṛhṇann-unmiṣan nimiṣann-api |
indriyāṇīndriyārtheṣu vartanta iti dhārayan || 9 ||
5.10
One who acts without attachment, surrendering one’s actions to the Lord, is not tainted by sinful actions, just as a lotus leaf is unaffected by water.
brahmaṇyādāya karmāṇi saṅgaṁ tyaktvā karoti yaḥ |
lipyate na sa pāpena padma-patram ivāmbhasā || 10 ||
5.11
Renouncing all attachment to action, and using the body, the mind, the intellect and the senses, the yogīs act only to purify themselves.
kāyena manasā buddhyā kevalair-indriyair-api |
yoginaḥ karma kurvanti saṅgaṁ tyaktvā’tma śuddhaye || 11 ||
5.12
Giving up the fruits of action, the yogī attains everlasting peace. But the one who is attached to the results of action, impelled by desire, is subject to bondage.
yuktaḥ karma phalaṁ tyaktvā śāntim-āpnoti naiṣṭhikīm |
ayuktaḥ kāma-kāreṇa phale sakto nibadhyate || 12 ||
5.13
Mentally renouncing all actions and being in full control, the embodied Self lives happily in the city of nine gates (i.e., the body), neither acting nor causing the body to act.
sarva karmāṇi manasā saṁnyasyāste sukhaṁ vaśī |
nava-dvāre pure dehī naiva kurvan-na kārayan || 13 ||
5.14
The master of the body — the Self, does not initiate activities, nor does It induce people to act, nor does It create the fruits of action. It is a person’s inherent nature that does all this.
na kartrtvam na karmāṇi lokasya sṛjati prabhuḥ |
na karma phala saṁyogaṁ svabhāvastu pravartate || 14 ||
5.15
The all-pervading Lord does not take on the sin or merit of any person. Knowledge is covered by ignorance and so, beings are deluded.
nadatte kasyacit-pāpaṁ na caiva sukṛtaṁ vibhuḥ |
ajñānenāvṛtaṁ jñānaṁ tena muhyanti jantavaḥ || 15 ||
5.16
But for some, the ignorance covering the Self is destroyed by knowledge; this knowledge acts like the sun and reveals a higher reality.
jñānena tu tad-ajñānaṁ yeṣāṁ nāśitam ātmanaḥ |
teṣām ādityavad-jñānaṁ prakāśayati tat param || 16 ||
5.17
When one strives for the supreme goal, with their mind, faith and intelligence fully absorbed in it, the knowledge gained frees them from contamination. They go to the place from which there is no return.
tad-buddhayas tad-ātmānas-tan-niṣṭhās tat-parāyaṇāḥ |
gacchanty-apunarāvṛttiṁ jñāna nirdhūta kalmaṣāḥ || 17 ||
VERSES 18–26: THE STATE OF EQUANIMITY
5.18
The sages perceive with equal vision, a good and learned brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater.
vidyā vinaya saṁpanne brāhmaṇe gavi hastini |
śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ || 18 ||
5.19
Those who have reached this equanimity have risen beyond the conditions of the material world. The Self is pure and unchanging, and because such persons are situated in the Self, they are the same.
ihaiva tair-jitaḥ sargo yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ |
nir-doṣaṁ hi samaṁ brahma tasmād-brahmaṇi te sthitāḥ || 19 ||
5.20
One who neither rejoices at gaining what is pleasant, nor grieves at receiving what is unpleasant, whose mind is fixed and undeluded, he has knowledge of the Self and he dwells in the Self.
na prahṛṣyet priyaṁ prāpya nodvijet prāpya cāpriyam |
sthira-buddhir-asaṁmūḍho brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ || 20 ||
5.21
When the mind is detached from external sensations, one finds happiness in the Self, and when through yoga the mind is on the Lord, one enjoys endless bliss.
bāhya-sparśeṣv-asaktātmā vindaty-ātmani yat sukham |
sa brahma-yoga-yuktātmā sukham akṣayam aśnute || 21 ||
5.22
The pleasures that arise from contact with the external world are a source of suffering. They have a beginning and an end, O Arjuna, and so the wise do not rejoice in them.
ye hi saṁsparśajā bhogā duḥkha-yonaya eva te |
ādy-antavantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ || 22 ||
5.23
A person who can resist the impulses arising from desire and anger whilst still in the body, is a true yogī and a joyful person.
śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṁ prāk-śarīra vimokṣaṇāt |
kāma krodhodbhavaṁ vegaṁ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ || 23 ||
5.24
One who is joyful within, whose pleasure is within, and is illuminated within, is a true yogī. He is liberated within the Supreme and he attains the Supreme.
yo’ntaḥ sukho’ntarā rāmas-tathāntar jyotir-eva yaḥ |
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto’dhigacchati || 24 ||
5.25
The sages who are free from the pairs of opposites, who are self-controlled and are devoted to the welfare of all beings, become cleansed of all impurities and attain the bliss of the Supreme.
labhante brahma-nirvāṇam ṛṣayaḥ kṣīṇa kalmaṣāḥ |
chinna-dvaidhā yatātmanaḥ sarva bhūta hite ratāḥ || 25 ||
5.26
To those who are free from desire and anger, whose minds are controlled, and who have attained self-mastery, liberation is close at hand.
kāma krodha viyuktānāṁ yatīnāṁ yata-cetasām |
abhito brahma-nirvāṇaṁ vartate viditātmanām || 26 ||
VERSES 27-29: INTRODUCING YOGA PRACTICE
5.27
Shutting out all external contacts, focusing the gaze between the eyebrows, suspending the inward and outward breaths within the nostrils;
sparśān kṛtvā bahir-bāhyāṁś-cakṣuś-caivāntare bhruvoḥ |
prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantara cāriṇau || 27 ||
5.28
And having controlled the senses, mind, and intellect, the sage who desires liberation gives up desire, fear and anger, and attains it.
yatendriya mano-buddhir-munir mokṣa parāyaṇaḥ |
vigat-ecchābhaya krodho yaḥ sadā mukta eva saḥ || 28 ||
5.29
And knowing Me as the supreme enjoyer of all sacrifices and austerities, as the Lord of all the worlds, and the Friend of every being, one attains peace.
bhoktāraṁ yajñā tapasāṁ sarva loka maheśvaram |
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim-ṛcchati || 29 ||
Previous Chapter
Next Chapter
Jump to other chapters
Index ~ All The Chapters