CHAPTER FOUR
JÑĀNA-VIBHĀGA-YOGA
THE PATH OF KNOWLEDGE
Jump to a subchapter
Jump to a verse
VERSES 1-6: THE REVIVAL OF ANCIENT WISDOM
4.1
Lord Kṛṣṇa says:
I taught this imperishable yoga to Vivasvān; Vivasvān taught it to Manu; Manu declared it to Ikṣvāku.
śrī bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam |
vivasvān manave prāha manur-ikṣvākave’bravīt || 1 ||
4.2
Handed down through disciplic succession, the royal sages received this knowledge. But due to the passage of time, Arjuna, this yoga was lost to the world.
evaṁ paramparā prāptam imaṁ rāja-rṣayo viduḥ |
sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ paraṅtapa || 2 ||
4.3
It is this same ancient yoga which I now teach to you, as you are My devotee and My friend; it is indeed the highest mystery.
sa evāyaṁ mayā te’dya yogaḥ proktaḥ purātanaḥ |
bhakto’si me sakhā ceti rahasyaṁ hyetad-uttamam || 3 ||
4.4
Arjuna says:
Your birth was recent, and the birth of Vivasvān was long ago. How is it possible that You taught this in the beginning?
arjuna uvāca
aparaṁ bhavato janma paraṁ janma vivasvataḥ |
katham etad vijānīyāṁ tvam ādau proktavān iti || 4 ||
4.5
Lord Kṛṣṇa says:
Many births of Mine have passed, O Arjuna, and so it is with you also. I know them all, but you do not know them.
śrī bhagavān uvāca
bahūni me vyatītāni janmāni tava cārjuna |
tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa || 5 ||
4.6
Though I am unborn and unchanging, and although I am the Lord of all beings, by using My own nature (prakṛti), I enter into this world by My own free will.
ajo’pi sann-avyayātmā bhūtānām īśvaro’pi san |
prakṛtiṁ svām-adhiṣṭhāya saṁbhavāmy-ātma māyayā || 6 ||
VERSES 7-8: KṚṢṆA DECLARES HIMSELF AS THE AVATĀRA OF THE AGE
4.7
Arjuna, whenever there is a decline in dharma (righteousness), and an increase of adharma (unrighteousness), it is then that I manifest Myself.
yadā yadā hi dharmasya glānir-bhavati bhārata |
abhyutthānam-adharmasya tadā’tmānaṁ sṛjāmy-aham || 7 ||
4.8
For the protection of the good, for the destruction of the wicked, and to establish dharma, I incarnate Myself from age to age.
paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām |
dharma saṁsthāpan-ārthāya saṁbhavāmi yuge yuge || 8 ||
VERSES 9-15: HOW SURRENDER LEADS TO FREEDOM
4.9
Whosoever knows the truth of My divine birth and deeds, O Arjuna, is not reborn again. After leaving the body they come to Me.
janma karma ca me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ |
tyaktvā dehaṁ punar-janma naiti māmeti so’rjuna || 9 ||
4.10
Freed from desire, fear and anger, absorbed in Me, taking refuge in Me, and having been purified by the austerity of knowledge, many have attained their eternal relationship with Me.
vīta rāga-bhaya-krodhā man mayā mām upāśritāḥ |
bahavo jñāna tapasā pūtā mad-bhāvam āgatāḥ || 10 ||
4.11
In whatever way one surrenders to Me, in the same way I approach them. Everybody follows My path in all respects, O Arjuna.
ye yathā māṁ prapadyante tāṁs-tathaiva bhajāmy-aham |
mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ || 11 ||
4.12
Those who desire the fruits of their action perform sacrifices to the gods; for in this human world, results are quickly attained by such religious rituals.
kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ yajanta iha devatāḥ |
kṣipraṁ hi mānuṣe loke siddhir-bhavati karmajā || 12 ||
4.13
I created the four varṇas based on their work and guṇas. Despite creating this system, I am still unchanging and free from action.
cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa karma vibhāgaśaḥ |
tasya kartāram api māṁ viddhy-akartāram avyayam || 13 ||
4.14
Actions do not taint Me, nor do I have a desire for the fruits of actions. One who understands this about Me, is not bound by karma.
na māṁ karmāṇi limpanti na me karma phale spṛhā |
iti māṁ yo’bhijānāti karmabhir-na sa badhyate || 14 ||
4.15
Having known this, the ancient seekers of liberation also performed action, similarly you should also engage in your duty just as people in the past have done.
evaṁ jñātvā kṛtaṁ karma pūrvair-api mumukṣubhiḥ |
kuru karmaiva tasmāt tvaṁ pūrvaiḥ pūrvataraṁ kṛtam || 15 ||
VERSES 16-23: DEFINING ACTION AND INACTION
4.16
What is action? What is inaction? Even the wise are confused about this. I shall now explain to you what action is. Knowing this, you will be freed from suffering.
kiṁ karma kim akarmeti kavayo’py-atra mohitāḥ |
tatte karma pravakṣyāmi yaj-jñātvā mokṣyase’śubhāt || 16 ||
4.17
For verily one must understand what is action (karma), what is forbidden action (vikarma), as well as what is inaction (akarma). Action is indeed hard to understand.
karmaṇo hyapi boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ |
akarmaṇaśca boddhavyaṁ gahanā karmaṇo-gatiḥ || 17 ||
4.18
He who sees inaction in action and also action in inaction is wise among people. He is fit for liberation and performs all his designated duties.
karmaṇya karma yaḥ paśyed akarmaṇi ca karma yaḥ |
sa buddhimān manuṣyeṣu sa yuktaḥ kṛtsna karma-kṛt || 18 ||
4.19
He whose every action is free from personal gain has his sins burnt up by the fire of knowledge. He is described by the wise as a sage.
yasya sarve samārambhāḥ kāma saṅkalpa varjitāḥ |
jñānāgni dagdha karmāṇāṁ tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ || 19 ||
4.20
A person who has renounced attachment to the fruits of action is dependent on no one and is ever-content in the Self. He does not act despite being engaged in activity.
tyaktvā karma phalā-saṅgaṁ nitya tṛpto nirāśrayaḥ |
karmaṇy-abhi-pravṛtto’pi naiva kiñcit karoti saḥ || 20 ||
4.21
Free from expectation, with a controlled mind, having no sense of ownership and acting only to maintain the body, one does not incur sin.
nirāśīr yatacitt-ātmā tyakta sarva parigrahaḥ |
śarīraṁ kevalaṁ karma kurvan-nāpnoti kilbiṣam || 21 ||
4.22
When one is content with what comes without effort, one has transcended the pairs of opposites, is free from envy, and is balanced in success and failure; despite acting, one is not bound.
yadṛcchālābha santuṣṭo dvandvātito vimatsaraḥ |
samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate || 22 ||
4.23
For the liberated person, who is free from attachments, whose mind is established in wisdom, and acts only for sacrifice, karma is entirely dissolved.
gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita cetasaḥ |
yajñāyā-carataḥ karma samagraṁ pravilīyate || 23 ||
VERSES 24-33: THE DIFFERENT TYPES OF YAJÑA
4.24
For those absorbed in God, Brahman is the instrument, Brahman is the oblation; Brahman is the one who offers into the fire which is also Brahman. Brahman alone is to be reached by one who meditates upon Him in one’s actions.
brahmārpaṇaṁ brahma-havir brahm-āgnau brahmaṇā hutam |
brahmaiva tena gantavyaṁ brahma karma samādhinā || 24 ||
4.25
Some yogīs resort only to sacrificing to the demigods, but others sacrifice into the fire of Brahman and perform sacrifice for its own sake.
daivam-evāpare yajñāṁ yoginaḥ paryupāsate |
brahmāgnāv-apare yajñāṁ yajñenaivopa-juhvati || 25 ||
4.26
Some offer hearing and the other senses into the fires of restraint. Others offer sound and the other objects of the senses into the fires of the senses themselves.
śrotrādīn-indriyāṇy-anye saṁyamāgniṣu juhvati |
śabdādīn-viṣayān-anya indriyāgniṣu juhvati || 26 ||
4.27
Others offer the actions of the senses and life breath (prāṇa) into the fire of yoga which is based on self-control and illumined by true knowledge.
sarvāṇ-īndriyāṇi-karmāṇi prāṇa karmāṇi cāpare |
ātma-saṁyama yogāgnau juhvati jñāna-dīpite || 27 ||
4.28
Observing strict vows, some sages offer material objects as sacrifice, some make offerings through austerity and yoga, while others offer their scriptural study and knowledge as sacrifice.
dravya yajñās-tapo yajñā yoga yajñās-tathā’pare |
svādhyāya-jñāna yajñāśca yatayaḥ saṁśita vratāḥ || 28 ||
4.29
Still there are others who offer their exhalation into the inhalation, and the inhalation into the exhalation. In this way they achieve the state where all breathing stops.
apāne juhvati prāṇaṁ prāṇe’pānaṁ tathā’pare |
prāṇāpāna-gatī ruddhvā prāṇāyāma parāyaṇāḥ || 29 ||
4.30
Others who restrict their eating offer the practice of breath-control (prāṇāyāma). All these yogīs know the meaning of sacrifice and through their sacrifices become free of sinful reactions.
apare niyatāhārāḥ prāṇān prāṇeṣu juhvati |
sarve’pyete yajñā-vido yajñā kṣapita kalmaṣāḥ || 30 ||
4.31
The remnants of sacrifice is the nectar of immortality. By taking it, one attains that eternal abode of the Lord. Understand, Arjuna, that one cannot live happily in this world without sacrifice, and what can be said of the next?
yajñā-śiṣṭāmṛta bhujo yānti brahmā sanātanam |
nāyaṁ loko’sty-ayajñāsya kuto’nyaḥ kurusattama || 31 ||
4.32
In this way, many forms of sacrifice have been laid down in the Vedas. All of them are based on action; once you understand this, you shall be liberated.
evaṁ bahu vidhā yajña vitatā brahmaṇo mukhe |
karmajān viddhi tān sarvān evaṁ jñātvā vimokṣyase || 32 ||
4.33
The sacrifice of wisdom is superior to the ritual material sacrifice. O Arjuna, all action has its end in wisdom.
śreyān dravyamayād yajñāj-jñāna yājñāḥ paraṅtapa |
sarvaṁ karmākhilaṁ pārtha jñāne parisamāpyate || 33 ||
VERSE 34: THE IMPORTANCE OF THE GURU
4.34
One should approach a spiritual Master with submission, extensive enquiry and service. Such realised souls can instruct you, for they have seen the Truth.
tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā |
upadekṣyanti te jñānaṁ jñāninas-tattva-darśinaḥ || 34 ||
VERSES 35-42: THE FRUIT OF KARMA-YOGA IS REALISED KNOWLEDGE
4.35
Once you receive this knowledge, Arjuna, you will never again be deluded. Through that knowledge you will see all beings, without exception, as the Self and then as part of Me.
yaj-jñātvā na punar-moham eva yāsyasi pāṇḍava |
yena bhūtāny-aśeṣeṇa drakṣyasy-ātman-yatho mayi || 35 ||
4.36
Even if you are the most sinful of all sinners, you can cross over this miserable condition by the boat of knowledge.
api ced-asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-krttamaḥ |
sarvaṁ jñāna plavenaiva vṛjinaṁ santariṣyasi || 36 ||
4.37
Arjuna, just as a blazing fire turns wood to ashes, so does the fire of knowledge turn all karma to ashes.
yathaidhāṁsi samiddho’gnir-bhasmasāt kurute’rjuna |
jñānāgniḥ sarva karmāṇi bhasmasāt kurute tathā || 37 ||
4.38
In this world nothing purifies one more than knowledge. Those who have perfected the practice of karma-yoga will have this knowledge revealed to them.
na hi jñānena sadṛśaṁ pavitram iha vidyate |
tat-svayaṁ yoga saṁsiddhiḥ kālenātmani vindati || 38 ||
4.39
One who has faith will gain this knowledge, if they are dedicated and have controlled the senses. Having attained it, one quickly realises supreme peace.
śraddhāvāllabhate jñānaṁ tatparaḥ saṁyatendriyaḥ |
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim acireṇādhigacchati || 39 ||
4.40
But for the ignorant, the faithless and the sceptical there is only destruction. The doubting person does not belong to this world or the next, and will never find happiness.
ajñāś-cāśraddadhānaśca saṁśayātmā vinaśyati |
nāyaṁ loko’sti na paro na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ || 40 ||
4.41
O Arjuna, when one is established in karma-yoga, with doubts dispelled by knowledge, having a steady mind, such a person is not bound by action.
yoga-saṁnyasta karmāṇaṁ jñāna saṁcchinna saṁśayam |
ātmavantaṁ na karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya || 41 ||
4.42
Therefore, with the sword of knowledge, cut this doubt present in your heart, which has arisen from ignorance. Protected by this yoga, arise and fight, O Arjuna.
tasmād-ajñāna saṁbhūtaṁ hṛtsthaṁ jñānāsinātmanaḥ |
chittvainaṁ saṁśayaṁ yogam-ātiṣṭhottiṣṭha bhārata || 42 ||
Previous Chapter
Next Chapter
Jump to other chapters
Index ~ All The Chapters