Lord Kṛṣṇa says:
Learned men understand that sannyāsa means the giving up of all works
which are motivated by desire, and they declare tyāga to be renouncing
the fruits of all action.
Some wise persons say that all actions should be given up as they are
inherently defective; others declare that actions such as sacrifice,
charity and austerity should not be given up.
But when prescribed action is performed as a matter of duty, giving up
attachment to it as well as its fruits, such renunciation is regarded as
sattvic.
The one who is established in sattva is wise and free from doubts. He
neither hates unpleasant work nor does he become attached to work which
is pleasant.
It is impossible for an embodied being to abandon action entirely. But
one who gives up the rewards of action is a true renunciate.
na hi deha-bhṛtā śakyaṁ tyaktuṁ karmāṇy-aśeṣataḥ |
yastu karma-phala-tyāgī sa tyāgīty-abhidhīyate || 11 ||
18.12
Undesirable, desirable and mixed are the three kinds of results from
action. After death, these results affect one who has not renounced, but
never those who have.
aniṣṭam iṣṭaṁ miśraṁ ca trividhaṁ karmaṇaḥ phalam |
bhavaty-atyāgināṁ pretya na tu saṁnyāsināṁ kvacit || 12 ||
VERSES 13-19: THE FIVE CAUSES OF ACTION
18.13
Now learn from Me, Arjuna, about the five factors, established by the
Sāṅkhya system, which bring about the results of action.
The five factors of action are: the seat of action (the body), the
actual performer, the various sense organs, the different kinds of
effort, and the Lord Himself, who is the fifth cause.
This being the case, the fool with an underdeveloped intelligence, who
sees only himself as the agent, does not see at all.
tatraivaṁ sati kartāram ātmānaṁ kevalaṁ tu yaḥ |
paśyaty-akṛta buddhitvān na sa paśyati durmatiḥ || 16 ||
18.17
Even though one slays all these men, if one’s understanding is not
tainted by action and one is free from any notion of being the doer, one
does not kill, nor is one bound.
yasya nāhaṅkṛto bhāvo buddhir yasya na lipyate |
hatvāpi sa imāṁ-llokān ah anti na nibadhyate || 17 ||
18.18
The act of knowing, the object of knowledge and the knower, are the
three things that stimulate action. And the instrument, the act itself,
and the performer, are the three components of action.
But that knowledge which is not based on reason, which clings to one
single idea as if it were everything, which is oblivious to Truth and
therefore limited, that knowledge is declared to be tamasic.
yat tu kṛtsnavad ekasmin kārye saktam ahaitukam |
atattvārthavad alpaṁ ca tat tāmasam udāhṛtam || 22 ||
VERSES 23-25: ACTION AND THE GUṆAS
18.23
Prescribed work which is done without attachment, without desire or
hatred, by one who does not look for any reward, is said to be sattvic.
Action performed with a longing to fulfil desires, and which is
motivated by ego or excessive endeavour, is said to be rajasic.
yat tu kāmepsunā karma sāhaṅkāreṇa vā punaḥ |
kriyate bahulāyāsaṁ tad rājasam-udāhṛtam || 24 ||
18.25
And that work which is done under delusion, which does not consider
one’s ability, and does not care about the consequences, loss or injury
involved, is said to be tamasic.
anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām anavekṣya ca pauruṣam |
mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate || 25 ||
VERSES 26-28: THE PERFORMER OF ACTION AND THE GUṆAS
18.26
The performer of action who is free from attachment and
self-centredness, who is endowed with determination and enthusiasm and
is unaffected by success and failure, is said to be sattvic.
That performer of action who desires the fruits of his actions, who is
greedy, envious, impure and always overwhelmed by delight and grief, is
said to be in the mode of rajas.
That intelligence, Arjuna, which understands prescribed action and
renunciation of action, which can discern what ought to be done and what
ought not to be done, what should be feared and what should not, what
brings bondage and what brings liberation, is in the mode of sattva.
pravṛtiṁ ca nivṛttiṁ ca kāryākārye bhayābhaye |
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti buddhiḥ sā pārtha sāttvakī || 30 ||
18.31
The intelligence which brings confusion about what is right and what is
wrong, and about what should or should not be done, is under the
influence of rajas.
yayā dharmam adharmaṁ ca kāryaṁ cākāryam eva ca |
ayathāvat prajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī || 31 ||
18.32
The intelligence, Arjuna, which is covered in darkness, and regards
unrighteousness as righteousness and righteousness as unrighteousness,
has the wrong idea on all things and is considered tamasic.
And that determination by which a foolish person is unable to go beyond
sleep, fear, grief, depression and egotism, O Arjuna, is of the nature
of tamas.
yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ viṣādaṁ madam eva ca |
na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī || 35 ||
VERSES 36-40: HAPPINESS AND THE GUṆAS
18.36
Arjuna, there are also three kinds of happiness. Hear from me about the
happiness which is obtained after continued practise and which frees one
from suffering.
sukhaṁ tvidānīṁ trividhaṁ śṛṇu me bharatarṣabha |
abhyāsād ramate yatra duḥkhāntaṁ ca nigacchati || 36 ||
18.37
Sattvic happiness is like poison in the beginning but eventually becomes
like nectar. It arises from a serene state of mind and leads to one
knowing the Self.
yat tad agre viṣam iva pariṇāme’mṛtopamam |
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam ātma buddhi prasādajam || 37 ||
18.38
Rajasic happiness, however, is like nectar in the beginning and ends in
poison. It arises from the senses contacting their sense objects.
viṣayendriya saṁyogād yat tad agre’mṛtopamam |
pariṇāme viṣam iva tat sukhaṁ rājasaṁ smṛtam || 38 ||
18.39
And tamasic happiness causes delusion both at the beginning and the end.
It is based on sleep, laziness and foolishness.
yad agre cānubandhe ca sukhaṁ mohanam ātmanaḥ |
nidrālasya pramādotthaṁ tat tāmasam udāhṛtam || 39 ||
18.40
There is no being on Earth or even among the gods in heaven, who is free
from the influence of these guṇas arising from this material nature.
na tad asti pṛthivyāṁ vā divi deveṣu vā punaḥ |
sattvaṁ prakṛtijair muktaṁ yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ || 40 ||
VERSES 41-44:THE FOUR VARṆAS (VEDIC SOCIAL SYSTEM)
18.41
The duties of the brahmanas, kṣatriyas, vaiśyas and the śūdras, Arjuna,
are also divided according to the guṇas which arise from their inherent
nature.
Serenity and restraint, self-discipline, purity, patience, integrity,
knowledge, wisdom and faith in the Vedas — all these constitute the
qualities of the brahmanas by which they carry out their work.
śamo damas tapaḥ śaucaṁ kṣāntir ārjavam eva ca |
jñānaṁ vijñānam āstiky aṁ brahmam-karma svabhāvajam || 42 ||
18.43
Heroism, power, determination, skill and courage in battle, generosity
and leadership, are the inherent characteristics of the kṣatriyas.
Through dedication to one’s own duty, one attains perfection. Now listen
to exactly how a person dedicated in such a way, achieves perfection.
sve sve karmaṇy-abhirataḥ saṁsiddhiṁ labhate naraḥ |
svakarma nirataḥ siddhiṁ yathā vindati tacchṛṇu || 45 ||
18.46
The Lord is the One from whom all beings have evolved and by whom all
this is pervaded. By worshipping Him through one’s own duty, one attains
that perfect state.
Better is one’s own dharma imperfectly done, than the dharma of another
done perfectly. When one practises the dharma ordained by one’s own
nature, one never bears any sin.
O Arjuna, one should not give up the work one has been born to do, even
if it has faults, for all action is enveloped by some kind of fault,
just as fire is covered by smoke.
sahajaṁ karma kaunteya sadoṣam api na tyajet |
sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ || 48 ||
18.49
One who is completely unattached, who is self-controlled and is free
from desires, is liberated from all action. Such renunciation brings
that supreme perfection.
Using his purified intellect; subduing the mind with determination;
renouncing the objects of the senses such as sound; abandoning
attraction and hatred for things;
buddhyā viśuddhayā yukto dhṛtyātmānaṁ niyamya ca |
śabdādīn viṣayāṁs-tyaktvā rāga-dveṣau vyudasya ca || 51 ||
18.52
Living in solitude; eating little; restraining his speech, body and
mind; constantly engaged in the yoga of meditation with a mood of
dispassion;
Having given up all self-centred ideas along with power, arrogance,
desire, anger, and material things, such a person has no sense of
ownership. He remains peaceful and becomes worthy of the state of
Brahman.
Having realised the state of Brahman, and becoming full of joy, he
neither grieves nor craves for anything. Being the same to all beings,
he realises supreme devotion to Me.
brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati |
samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām || 54 ||
18.55
By devotion alone, he gains the true knowledge of who and what I am.
Knowing Me in this way, through this devotion, he unites with Me.
bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaścāsmi tattvataḥ |
tato māṁ tattvato jñātvā viśate tad anantaram || 55 ||
18.56
Constantly engaged in all prescribed duties, but utterly surrendered to
Me, through My grace, he attains the eternal, changeless state.
And so I have taught you that knowledge which is the greatest of all
mysteries. Reflecting on it thoroughly, do what you think is best.
iti te jñānam ākhyātaṁ guhyād guhyataraṁ mayā |
vimṛśyaitad aśeṣeṇa yathecchasi tathā kuru || 63 ||
VERSES 64-65: KṚṢṆA’S ETERNAL PROMISE
18.64
Once again hear My supreme teaching, the most secret of all; because you
are so dear to Me, I will declare what is best for you.
sarva guhyatamaṁ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṁ vacaḥ |
iṣṭo’si me dṛṣam iti tato vakṣyāmi te hitam || 64 ||
18.65
Fix your mind on Me, be devoted to Me, worship Me, bow down before Me
and you shall come to Me. I promise you this for certain, for you are
dear to Me.
manmanā bhava mad-bhakto mad yājī māṁ namas kuru |
mām evaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo’si me || 65 ||
VERSE 66: COMPLETE SURRENDER TO GOD
18.66
Abandoning all dharmas, surrender to Me alone. I will take care of all
your sins; I will liberate you. Have no fear.
This teaching should never be revealed to one who is devoid of
self-discipline and devotion, nor to one who has no desire to listen,
and certainly not to one who is envious of Me.
idaṁ te nātapaskāya nābhaktāya kadācana |
na cāśuśrūṣave vācyaṁ na ca māṁ yo’bhyasūyasi || 67 ||
18.68
But the one who gives this highest mystery to My devotees, displays the
highest devotion to Me and shall come to Me, there is no doubt about
this.
There is nobody who can perform a service more pleasing to Me than this,
nor shall there be another on Earth dearer to Me than he.
na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ |
bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi || 69 ||
18.70
And in My opinion, whoever studies this dialogue of ours based on
dharma, worships Me through the sacrifice of knowledge.
adhyeṣyete ca ya imaṁ dharmyaṁ saṁvādam āvayoḥ |
jñāna-yajñena tenāham iṣṭaḥ syām iti me matiḥ || 70 ||
18.71
And the one who listens to it with faith, free from envy, shall also be
liberated and will attain the auspicious realms where those who have
performed righteous deeds reside.
śraddhāvān anasūyaśca śṛṇuyād api yo naraḥ |
so’pi muktaḥ śubhāṁllokān prāpnuyāt puṇya karmaṇām || 71 ||
VERSES 72-73: ARJUNA’S DELUSION IS OVERCOME
18.72
O Arjuna, have you paid attention to this teaching with a concentrated
mind? Has your delusion based on ignorance, been dispelled?
Arjuna says:
My delusion has been destroyed. By Your grace, O Kṛṣṇa, I have regained
my understanding. I am freed from doubts, I stand strong and will act
according to Your word.
And as I recall again that most spectacular form of Kṛṣṇa, I am filled
with wonder, O king, and once more I rejoice again and again.
tacca saṁsmṛtya saṁsmṛtya rūpam aty-adbhutaṁ hareḥ |
vismayo me mahān rājan hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ || 77 ||
18.78
It is my firm conviction that wherever there is Śrī Kṛṣṇa, the Lord of
yoga, and Arjuna who bears the bow, there will always be victory,
wealth, success and good judgement.
yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo yatra pārtho dhanurdharaḥ |
tatra śrīrvijayo bhūtir dhruvā nītir matir mama || 78 ||