O Lord, if you believe it is possible, then reveal Yourself completely
to me, show me Your unlimited universal Self, O Lord of yoga.
manyase yadi tacchakyaṁ mayā draṣṭum iti prabho |
yogeśvara tato me tvaṁ darśayāmānam avyayam || 4 ||
VERSES 5-8: ARJUNA IS GIVEN DIVINE VISION
11.5
Lord Kṛṣṇa says:
Behold Arjuna, there are hundreds and thousands of My divine forms, of
different shapes, colours and sizes.
śrī bhagavān uvāca
paśya me pārtha rūpāṇi śataśo’tha sahasraśaḥ |
nānā vidhāni divyāni nānā varṇā kṛtīni ca || 5 ||
11.6
Arjuna, see the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the two Aśvin-kumāras
and the Maruts. Behold the many wondrous things which have never before
been seen.
See Arjuna, the whole universe with all the movable and non-moveable
things, and indeed whatever else you wish to see, all existing in one
place within My body.
There were innumerable mouths and eyes and many other astonishing
features. There were numerous divine ornaments and scores of divine
weapons held aloft.
He wore celestial garlands and garments, and He was anointed with divine
perfumes. Facing all directions, He was full of wonders, resplendent and
limitless.
If a thousand suns, each with blazing effulgence, were to rise all at
once in the sky, perhaps that magnificence might be something like the
radiance of that Supreme Being.
Arjuna says:
I see, O Lord, in Your body all the gods and the whole host of living
beings. There is Brahmā sitting on a lotus, Śiva, the sages and the
celestial serpents.
With Your innumerable arms, torsos, mouths and eyes, I see Your infinite
form on all sides. There is no end, middle or beginning to You, for You
are the Lord of the universe, and the universe is Your body.
aneka bāhūdara vaktra netraṁ paśyāmi tvāṁ sarvato’nanta rūpam |
nāntaṁ na madhyaṁ na punastavādiṁ paśyāmi viśveśvara viśvarūpa || 16 ||
11.17
I behold You with crown, mace and discus. Your blazing effulgence
radiates in all directions. Even though You are everywhere, You are hard
to look at, for Your brilliance is immeasurable like a burning fire or
the sun.
You are the Imperishable, Supreme One to be realised. You are the
Supreme Abode of this universe. You are unchanging; the Guardian of the
Eternal Law, I know You are the eternal Supreme Being.
I see You without beginning, middle and end. Your creative power is
infinite. You have countless arms, the Sun and Moon are Your eyes. Your
mouth is blazing with fire, searing the entire universe with Your
radiance.
The space between Heaven and Earth, and all the directions, are filled
by You alone. Beholding Your awesome, yet terrible form, O Kṛṣṇa, the
three worlds are trembling.
dyāvāpṛthivyor idam antaraṁ hi vyāptaṁ tvayaikena diśaśca sarvāḥ |
dṛṣṭvādbhutaṁ rūpam idaṁ tavograṁ loka trayaṁ pravyathitaṁ mahātman || 20 ||
11.21
The demigods are entering into You, and some out of fear pray to You
with palms joined. The different sages and perfected beings cry out,
‘Hail to You!’, as they glorify You with Vedic hymns and words of
praise.
The Rudras, the Ādityas, the Vasus, the Sādhyas, the ViśvaDevas, the
Aśvin-kumāras, the Maruts, the ancestors, and the hosts of Gandharvas,
Yakṣas, Asuras, and Siddhas — all gaze upon You in amazement.
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve’śvinau marutaścoṣmapāśca |
gandharva yakṣāsura siddha-saṅghā vīkṣante tvāṁ vismitāścaiva sarve || 22 ||
11.23
Your great form has many faces and eyes; there are many arms, thighs,
feet. It has many bellies and dreadful fangs. O Kṛṣṇa, beholding this
form, all beings are terrified including myself.
O Kṛṣṇa, on seeing You radiant and multi-coloured, touching the highest
Heaven, with Your gaping mouths and huge glaring eyes, I am shaken to
the core. I have lost all composure and peace.
nabhaḥ-spṛśaṁ dīptam aneka varṇaṁ vyāttānanaṁ dīpta viśāla-netram |
dṛṣṭvā hi tvāṁ pravyathitāntarātmā dhṛtiṁ na vindāmi śamaṁ ca viṣṇo || 24 ||
11.25
Seeing Your mouths and awesome teeth, which are like the flames of
cosmic destruction, I am completely disorientated and confused. Have
mercy on me, O Lord of the Devas! O Abode of the universe!
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānala sannibhāni |
diśo na jāne na labheca śarma prasīda deveśa jagannivāsa || 25 ||
11.26
All the sons of Dhṛtarāṣṭra, the other kings, Bhīṣma, Droṇa and Karṇa,
along with the leading warriors of our side;
O Viṣṇu! Devouring all the worlds on every side, You lick them up with
Your flaming mouths. Your brilliant rays scorch the whole universe,
filling it with their radiance.
O Lord, with this fearsome form. Tell me who You are! Salutations to
You, O Supreme God. Be merciful, You are the Original Person and I
desire to know You. I cannot comprehend Your actions.
ākhyāhi me ko bhavān-ugra-rūpo namo’stu te deva-vara prasīda |
vijñātum icchāmi bhavantam-ādyaṁ na hi prajānāmi tava pravṛttim || 31 ||
VERSES 32-34: KṚṢṆA IS TIME, THE GREAT DESTROYER
11.32
Lord Kṛṣṇa says:
I am Time, the mighty force which brings destruction to the world. I
have manifested to destroy all these worlds. Even without you, none of
the warriors gathered here for battle shall survive.
Therefore rise and win glory! Conquer your enemies and enjoy a
prosperous kingdom. They have already been slain by Me; therefore, you
should act merely as My instrument, O great Archer!
Droṇa, Bhīṣma, Jayadratha, Karṇa, as well as other mighty warriors, have
already been destroyed by Me, therefore, kill them without hesitation.
You shall surely defeat your enemies in battle.
droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca jayadrathaṁ ca
karṇaṁ tathā’nyānapi yodhavīrān |
mayā hatāṁs-tvaṁ jahi mā vyathiṣṭhā
yudhyasva jetāsi raṇe sapatnān || 34 ||
VERSE 35-46: ARJUNA IS OVERCOME WITH FEAR
11.35
Sañjaya says:
Having heard the words of Śrī Kṛṣṇa, Arjuna placed his palms together
and bowed down. Trembling with fear and awe, he paid his respects and
spoke in a choked voice.
Arjuna says:
O Kṛṣṇa, it is right that the world is delighted by You and glorifies
You. While the terrified demons flee in all directions, the hosts of
perfected beings bow down to You.
And why should they not bow down to You, for You are greater than even
Brahmā. O Infinite One, Lord of gods, O Abode of the universe! You are
the Imperishable Brahman, the manifest and the unmanifest, and that
which is beyond both.
kasmācca te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo’pyādikartre |
ananta deveśa jagan-nivāsa tvam akṣaraṁ sadasat tatparaṁ yat || 37 ||
11.38
You are the Original Godhead and the most Ancient Person. You are the
ultimate support of the universe. You are the Knower and the knowable.
You are the supreme goal. This whole universe is pervaded by You, O Lord
of infinite forms.
tvam ādidevaḥ puruṣaḥ purāṇas tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam |
vettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāma tvayā tataṁ viśvam ananta rūpa || 38 ||
11.39
You are Vāyu, Yama, Agni, Varuṇa, the Moon, Prajāpati and the
great-grandsire; I bow down to You, I bow down to You a thousand times!
Then I still bow down to You!
vāyur-yamo’gnir-varuṇaḥ śaśāṅkaḥ prajāpatis-tvaṁ prapitā-mahaśca |
namo namaste’stu sahasra-kṛtvaḥ punaśca bhūyo’pi namo namaste || 39 ||
11.40
I bow to You from the front and the back! I bow down to You from all
directions, since You are everything. O Lord who has unbounded power and
limitless might, You pervade all beings and therefore are all that is.
namaḥ purastād atha pṛṣṭhas-te namo’stu te sarvata eva sarva |
ananta-vīryāmita-vikramas-tvaṁ sarvaṁ samāpnoṣi tato’si sarvaḥ || 40 ||
11.41
Either through negligence or affection, I was unaware of Your majesty.
Thinking of You as a friend, I spoke rashly and addressed You saying, ‘O
Kṛṣṇa, O Yādava, O friend’.
sakheti matvā prasabhaṁ yaduktaṁ he kṛṣṇa he yādava he sakheti |
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ mayā pramādāt praṇayena vāpi || 41 ||
11.42
Whatever disrespect I have shown You, while joking, playing, resting,
while we were sitting or eating together, while alone or in the presence
of others — I beg Your forgiveness, for You are beyond understanding.
You are the Father of this world, of all moving and unmoving beings. You
are its Teacher and the One most worthy of reverence. There is none
equal to You. How then could there be another greater than You in the
three realms? Your glory cannot be matched.
Therefore, bowing down and prostrating myself, I beg Your pardon, O
adorable Lord. Please tolerate me as a father does his son, a friend
does his friend, and a lover his beloved.
O Lord! I am delighted that I have seen what has never been seen before,
but my mind is overwhelmed with anxiety. Be gracious and show me Your
other form, O Lord of the gods! Abode of the universe!
adṛṣṭa-pūrvaṁ hṛṣito’smi dṛṣṭvā bhayena ca pravyathitaṁ mano me |
tadeva me darśaya deva rūpaṁ prasīda deveśa jagannivāsa || 45 ||
11.46
I wish to see You wearing a crown, holding a mace and discus in hand. O
Viṣṇu! O Thousand-armed one! Show me once more Your four-armed form.
Lord Krishna says:
Arjuna, because of your deep love for Me, your faith, and your kind
heart, I have shown you this form, my universal form, the brightest in
all the universe.
śrī bhagavān uvāca
mayā prasannena tavārjunedaṁ
rūpaṁ paraṁ darśitam ātma-yogāt |
tejomayaṁ viśvam anantam ādyaṁ
yan me tvad anyena na dṛṣṭa-pūrvam || 47 ||
11.48
Neither through the study of the Vedas, nor by sacrifices, nor by
recital of the scriptures, nor by charity, nor by rituals, nor by strict
austerities, can I be seen like this by anyone else but you in this
material world, O Arjuna!
na vedayajñādhyayanair na dānair
na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ |
evaṁ rūpaḥ śakya ahaṁ nṛloke
draṣṭuṁ tvad anyena kuru-pravīra || 48 ||
11.49
Do not fear or be confused anymore by looking at this terrifying form of
Mine. Let it be finished. Let your anxiety subside and your mind be
contented, behold again that other form of Mine.
mā te vyathā mā ca vimūḍha-bhāvo dṛṣṭvā rūpaṁ ghoram īdṛk mama idam |
vyapeta-bhīḥ prīta-manāḥ punas tvaṁ tad eva me rūpam idaṁ prapaśya || 49 ||
11.50
Sañjaya says:
Having spoken in this way to Arjuna, Śrī Kṛṣṇa revealed His four-armed
form. That great Being, reassured the frightened Arjuna, and then again
Śrī Kṛṣṇa assumed His benign two-handed form.
Lord Krishna says:
TIt is extremely difficult to behold this form of Mine which you have
seen. Even the gods are ever longing to see it.
śrī bhagavān uvāca
sudurdarśam idaṁ rūpaṁ dṛṣṭavān asi yan mama |
devā apy asya rūpasya nityaṁ darśana-kāṅkṣiṇaḥ || 52 ||
11.53
Not through the Vedas, nor by austerities, nor by charity, nor by the
performance of sacrifices, can I be seen in the way You have here.
nāhaṁ vedair na tapasā na dānena na cejyayā |
śakya evaṁ vidho draṣṭuṁ dṛṣṭavān asi yan mama || 53 ||
11.54
Only by single-minded devotion, Arjuna, is it possible to truly know,
see and indeed enter into My Abode.
bhaktyā tv-ananyayā śakya aham evaṁ vidho ‘rjuna |
jñātuṁ draṣṭuṁ ca tattvena praveṣṭuṁ ca paraṅtapa || 54 ||
11.55
Whoever serves Me, regards Me as the highest, whoever is devoted to Me,
is free from attachment, and shows no malice towards any living being,
comes to Me, O Arjuna.
mat karma-kṛn mat-paramo mad-bhaktaḥ saṅga-varjitaḥ |
nivairaḥ sarva bhūteṣu yaḥ sa māmeti pāṇḍava || 55 ||