CHAPTER FIFTEEN
PURUṢOTTAMA-YOGA
KNOWING THE SUPREME PERSON
Jump to a subchapter
Jump to a verse
VERSES 1-3: THE TREE OF LIFE
15.1
Lord Krishna says:
They [the Vedas] speak of an indestructible Āśvattha tree with its roots above and branches below, the leaves of which are the Vedic hymns. The one who knows this tree knows the Vedas.
śrī bhagavān uvāca
ūrdhva mūlam adhaḥ śākham aśvatthaṁ prāhur-avyayam |
chandāṁsi yasya parṇāni yastam veda sa vedavit ||
15.2
Its branches are spread out both above and below, nourished by the guṇas. The objects of the senses are the shoots. The roots extend downward into this material world where they combine with action that gives results.
adhaścordhvaṁ prasṛtās tasya śākhāḥ
guṇa-pravṛddhā viṣaya pravālāḥ |
adhaśca mūlāny-anusantatāni
karmānubandhīni manuṣya-loke ||
15.3
Its form cannot be fully perceived for it has no end, beginning or foundation. But using the strong weapon of detachment, one should cut down this firmly-rooted Āśvattha tree.
na rūpam asyeha tathopalabhyate
nānto na cādir naca saṁpratiṣṭhā |
aśvattham enaṁ suvirūḍha-mūlam
asaṅga śastreṇa dṛḍhena chitvā ||
VERSES 4–6: REACHING THE HIGHEST REALM
15.4
One should then seek that realm, which once attained, one never comes back from; there he should surrender to the Supreme Lord from where this whole process emanated.
tataḥ padaṁ tat parimārgitavyaṁ
yasmin gatā na nivartanti bhūyaḥ |
tameva cādyaṁ puruṣaṁ prapadye
yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī ||
15.5
Free from pride and foolishness, having conquered the obstacle of attachment, in constant pursuit of the spiritual goal, having rejected material desire and been liberated from the pairs of opposites known as pleasure and pain, the undeluded one attains that Supreme Abode.
nirmāna mohā jita saṅga doṣā
adhyātma nityā vinivṛtta kāmāḥ |
dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha saṁjñāir
gacchanty-amūḍhāḥ padam-avyayam tat ||
15.6
That supreme realm of Mine, is not illumined by the Sun or the Moon, nor by fire. After reaching this place one does not return again.
na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ |
yad gatvā na nivartante taddhāma paramaṁ mama ||
VERSES 7-15: THE SOUL IS AN ETERNAL FRAGMENT OF KṚṢṆA
15.7
An eternal fragment of Myself becomes embodied as the living beings – jīvas – within this mortal world. It acquires the five senses, and the mind, which is the sixth, all of which reside in this material nature.
mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtas sanātanaḥ |
manaḥ ṣaṣṭhān-īndriyāṇi prakṛtisthāni karṣati ||
15.8
Whatever body the Self acquires or departs from, It proceeds, taking with It these six sense-faculties, just as the wind carries a fragrance from place to place.
śarīraṁ yad avāpnoti yaccāpy-utkrāmat-īśvaraḥ |
gṛhītvaitāni saṁyāti vāyur gandhān ivāśayāt ||
15.9
Presiding over the ear, the eye, the sense of touch, the tongue, the nose, and the mind, the Self experiences the objects of the senses.
śrotraṁ cakṣuḥ sparśanaṁ ca rasanaṁ ghrāṇam eva ca |
adhiṣṭhāya manaścāyam viṣayān upasevate ||
15.10
Joined with the guṇas, when departing, staying or experiencing, the deluded persons cannot perceive the Self. But those who possess the eye of knowledge can.
utkrāmantaṁ sthitaṁ vāpi bhuñjānaṁ vā guṇān-vitam |
vimūḍhā nānupaśyanti paśyanti jñāna-cakṣuṣaḥ ||
15.11
The practitioners of yoga are able to see the Self abiding within themselves, but those who lack intelligence and have not mastered themselves cannot behold It even if they strive for It.
yatanto yoginaścainam paśyanty-ātmany-avasthitam |
yatanto'pyakṛtātmāno nainam paśyantyacetasah ||
15.12
You should know that the energy of the Sun, which illumines the whole universe, and the energy of the Moon and fire, are Mine alone.
yadādityagataṁ tejo jagad bhāsayate'khilam |
yaccandramasi yaccāgnau tat tejo viddhi māmakam ||
15.13
Pervading the Earth, I support all beings with My power. I nourish all herbs by becoming the Moon, full of potency.
gām āviśya ca bhūtāni dhārayāmy-aham ojasā |
puṣṇāmi causādhiḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ ||
15.14
Becoming the digestive fire, I function within the bodies of all living beings. By joining with the prāṇa and the apāṇa air breaths, I digest the four kinds of food.
ahaṁ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṁ deham āśritaḥ |
prāṇāpāna samāyuktaḥ pacāmyannam caturvidham ||
15.15
And I dwell in the hearts of all. From Me comes knowledge, memory and loss of memory. Indeed, I alone am that which is to be known from all the Vedas. I am the creator of Vedānta and I alone am the knower of the Vedas.
sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo
mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca |
vedaiśca sarvair aham eva vedyo
vedānta-kṛd vedavid eva cāham ||
VERSES 16-20: KṚṢṆA IS THE PURUṢOTTAMA BEYOND THE SELF
15.16
Beings exists in two distinct forms: perishable and imperishable. The material body bound to the material world is perishable, while the immutable Self is imperishable.
dvāvimau puruṣau loke kṣarāścākṣara eva ca |
kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho'kṣara ucyate ||
15.17
But different and beyond these two forms, is the highest Puruṣa, described as the Supreme Self or Supersoul (Paramātma), He is the unchanging Lord who pervades the three worlds and supports it.
uttamaḥ puruṣas-tvanyaḥ paramātmety-udāhṛtaḥ |
yo loka-trayam-āviśya bibharty-avyaya īśvaraḥ ||
15.18
Because I transcend the perishable and am also higher than the imperishable, I am declared in the world and by the Vedas as the Supreme Being (Puruṣottama).
yasmāt-kṣaram-atīto'ham akṣarād-api cottamaḥ |
ato'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ ||
15.19
Whoever is not deluded and understands Me as the highest Puruṣa, knows all. He worships Me with his whole being.
yo mām-evam asammūḍho jānāti puruṣottamam |
sa sarva-vid bhajati māṁ sarva bhāvena bhārata ||
15.20
O sinless one, I have now revealed the most mysterious doctrine. By understanding this, O Arjuna, one will become truly wise and would have fulfilled all duties.
iti guhyatamaṁ śāstram idam uktaṁ mayā'nagha |
etad buddhvā buddhimān syāt kṛtakṛtyaśca bhārata ||
Previous Chapter
Next Chapter
Jump to other chapters
Index ~ All The Chapters